切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 情感休闲 抗战军魂 【战犯罪证篇】日本战犯的侵华罪行自供(8)--榊原秀夫
查看: 4373|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

【战犯罪证篇】日本战犯的侵华罪行自供(8)--榊原秀夫 [复制链接]

跳转到指定楼层
主楼
发表于 2014-7-10 19:14 |只看该作者 |倒序浏览 |
搜索本主题
本帖最后由 红山石协会 于 2014-7-10 19:18 编辑

榊原秀夫Hideo Sakakibara

[笔供内容提要(中英文)]

[笔供译文(Translation ofthe Written Confessions)]

[笔供原文(The Original Text of the Written Confessions)



榊原秀夫

 据榊原秀夫1956年4月—5月笔供,他1908年生,日本冈山县人。1936年9月任驻伪满第1师团步兵第57联队附军医,1944年11月—1945年8月任关东军防疫给水部林口支部长。


     重要罪行有:


      “按照林口支部的任务,我在职期间,为准备细菌战,便命令第一课长细矢少佐实施细菌的保存培养工作”,以当时的生产量,“如撒布在中苏国境的东部地面,不但可以毁灭大量的苏联军队,同时亦达到足够毁灭中苏两国和平人民的用量”。


     “为准备细菌战的捕鼠”,“我动员了部队全员进行从事捕鼠工作” ,“组织以间所少尉为长的约25名之常设捕鼠班”,“由于捕鼠工作的开始,先后送往第731部队去的老鼠总数是1945年4月1千只,5月1万只,6月8千只,7月7千只,合计为2万6千只”。


1945年3月上旬,“我根据第731部队的命令”,“把在支部保存培养着的伤寒菌、A型副伤寒菌的试验管2只,带到第731部队第一部毒力检定班”,“这两种菌种,都是合乎第731部队第一部保存菌中的标准毒力”,“为准备细菌战,它是适合于保存培养的”,“为了使它在井水中确有效力时,大约在井里放入一两个试验管,便可以达到屠杀的目的,我就是作了这样计划的”。“我因实验这种效能,杀害了4名中国的爱国人民。”


     1945年4月,在黑龙江省安达县,“我是参加了在安达的杀人实验”,“4名中国爱国者”“被绑在安达演习场有相隔25米到30米的埋在地里的柱子上。”“一架轻(型)轰炸机飞到演习场上空,从150米的高度投下了陶器炸弹,在50米的空中该弹爆炸。”“我穿上了全套预防衣从五、六百米的距离观看了这种惨绝人寰的暴行。这个炸弹是填着可怕的炭疽菌的炸弹。让他们从鼻咽腔吸进绝对没有生存希望的肺炭疽,或因破片让他们发生皮肤炭疽,是一个特别残暴的罪行。我也是参加了这种罪行。”

 1945年8月,“由广播得知与苏军开战,马上命令准备汽车出动,并将支部饲养动物除马外,即捕来的老鼠、白鼠、海狸、兔子、跳蚤及保存培养的细菌一并送交第731部队。” “命令支队将所有房屋装上稻草,并准备足够汽油,以备待命烧毁”。“将卡车及所有器材一并烧毁”。“毁灭和破坏为准备细菌战的一切证据物件。



  笔供英文内容提要(Abstract of the Written Confessions in English)  


Hideo Sakakibara(榊原秀夫)



 According to the written confession of Hideo  Sakakibara from April to May 1956, he was born in Okayama Prefecture, Japan in 1908. He served as military doctor of the 57th Infantry Regiment of the  1st Division in the “Manchukuo” in  September 1936. From November 1944 to August 1945, he was  head of the Linkou Branch of the Epidemic Prevention  and Water Supply Detachment  of the Kwantung  Army.



      


 Major offences:“According to the mission of the Linkou  Branch, I prepared for germ warfare during my term of office. I ordered Section Supervisor of the First Section Major Nishiya to do the bacteria preservation  and cultivation work.” With the production volume of that time, “if the  bacteria were spread on the ground of the east section of the China-Soviet border, we would have enough bacteria to not only destroy  a sizable number of Soviet forces, but also kill all the civilians in both  China and the Soviet Union.”;



       “To find enough mice for germ warfare”, “I mobilized all  the soldiers to catch mice”, “organized a regular mice-catching  squad of 25 soldiers under the leadership of Second Lieutenant Madokoro”, and “after the catching started, the following numbers of mice were successively sent to Unit 731: 1,000 in April, 10,000 in May, 8,000 in June and 7,000 in  July 1945, totaling 26,000 mice”;



     Early March 1945:I  followed the  instructions of Unit 731”, and “brought two test tubes of  typhoid bacteria and type-A paratyphoid bacteria, which had been preserved and cultivated in our Branch, to the Toxicity Testing  Squad of the First Division  of Unit 731”. “The two bacteria varieties were in conformity with the toxicity standards of  preserved bacteria set by the  First Division of Unit 731.” “They  were ready for preservation and cultivation  for the germ warfare.” “To  ensure its effectiveness in the well water, I made  the plan that only by putting one or two test tubes of the  bacteria into  a well, the water will be toxic enough to kill people.” “To test this effect, I killed 4 patriotic Chinese people”;



April 1945: in Anda    County, Heilongjiang Province, “I took part in the killing experiment in Anda”, “4 patriotic Chinese  people”“were tied to the poles, which were buried half in the proving ground and placed 25 to 30 meters apart from each other”. “A light bomber flied over  the proving ground, dropping from 150-meter high pottery bombs which exploded 50 meters above the ground.” “Wearing a full set of protective clothing, I watched the whole process of this extremely cruel atrocity from 5 to 6 hundred meters away. The bombs were filled with  anthrax bacteria, which were inhaled by them through the respiratory tract, causing the  incurable pulmonary anthrax, or caused cutaneous anthrax in them through the broken pieces. It was really an extremely brutal crime. I also took part in the crime”;



     August 1945:“Learning from the radio that we were at war with the Soviet Army, I immediately  gave orders to get the trucks ready to deliver, except for the  horses, all the animals kept in the Detachment, including the captured mice, white mice, beavers, rabbits and fleas, as well as the preserved  and cultivated bacteria, to Unit 731.” “I ordered the Detachment to cover all our houses with straw,  prepare enough gasoline and get ready for burning everything down.” “All trucks and equipment were burned up.” “Any  evidence of the preparations for germ warfare was destroyed.”




附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
分享到: QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0

使用道具 举报

沙发
发表于 2014-7-31 18:13 |只看该作者
本帖最后由 失败的匈奴 于 2014-8-3 17:32 编辑


..

.

.



附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

板凳
发表于 2014-8-3 17:30 |只看该作者

.


.


.


附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

地板
发表于 2014-8-3 17:33 |只看该作者

.


.


.


附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

5
发表于 2014-8-3 17:34 |只看该作者

.


.


.


附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

6
发表于 2014-8-3 17:34 |只看该作者

.


.


.


附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

7
发表于 2014-8-4 15:18 |只看该作者

.


.


.


附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

8
发表于 2014-8-4 15:19 |只看该作者

.


.


.


附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

9
发表于 2014-8-4 15:20 |只看该作者

.


.


.


附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

10
发表于 2014-8-4 15:21 |只看该作者

.


.


.


附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

11
发表于 2014-8-4 15:22 |只看该作者

.


.


.


附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

12
发表于 2014-8-4 15:30 |只看该作者

.


.


.


附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

13
发表于 2014-8-4 15:31 |只看该作者

.


.


.


附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

14
发表于 2014-8-4 15:31 |只看该作者

.


.


.


附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

15
发表于 2014-8-4 15:32 |只看该作者

.


.





附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部